So now, this Mahasaraswati Principle is awakened within us and we have to read and see the subtle side of this growth of thought, how it grew up and how it became subtler and subtler, and how so many people in the world have contributed to it. So many artists, so many musicians and so many, we can say, writers, who have really contributed to the central path of Sushumna because they became realized souls. They were realized souls. Some were born, and some became, and then they completely wrote about the yoga. For example Rabindranath Tagore, in the beginning, he writes, “When will I meet you my friend?” and all that. What you call the separation song – viyoga – and then after some time, suddenly he gets his realization, because he becomes subtler and subtler and subtler. Then he writes about his meeting, his meeting the Spirit. And he writes about it. So these things work out in such a manner for some people that by their subtleties they arrive at a point of realization.Shri Mahasaraswati Puja, Auckland (New Zealand), February 23rd, 1992
The other day somebody was asking Me how did You find Ganapatipule. Actually, I didn’t know, and in Maharastra, this is not a very well-known place. They go to Ashtavinayakas but not to this Mahaganapati. They had no idea. But I was coming back from Ratnagiri and I saw really a very big star on top of this temple. But nobody could see it, that’s the problem is. At that time, no Sahaja yogis could see it.
So I told them, let us follow this star. It was a very big, big one, unusually big, not like a star, but quite a big, big star, very unusual. But they couldn’t see it. Other people who were with Me they said that we can’t see it. I said, doesn’t matter. So I told them to turn it, turn it from this Hadkamba they call it, and let us go on this another road. And we just followed it. They, of course, listened to Me, and they did not argue. And we were traveling, traveling, we were quite late, but still I [said], “Doesn’t matter, it’s alright, let’s go”.
By the time we reached Ganapatipule, it was the dawn, beautiful dawn, I can’t forget that. And in that dawn, we see such a beautiful place here where we are now. And I said, this is the place where we have to be, where we have to get all the Sahaja yogis to. Of course, you know that Rabindranath Tagore has already described this place that people will come here from all over the world and at the shore of Bharat this will be done. All these are predicted, have been done already, but how miraculously I discovered this place is very surprising as those three great men discovered Christ. Christmas Puja, Ganapatipule (India), Saturday, December 25th, 1999
This was a song composed by Gurudev Rabindranath Tagore, so many years back when He had a vision of our Ganapatipule seminars, where He describes that people from all the world will come, from different countries will come. Also, the Hindus, the Muslims, Christians, Sikhs and all kinds of communities will get their awakening on the bank of the sea. ‘Sagar’ is the sea. So beautifully every detail He has described. He was a seer and He could see the future where many people, who are seekers, to become ‘mahamanav’ they come. And it’s very surprising how these seers have seen the future. Like, as you know, C. S. Lewis is there and also we have got William Blake, so many others. And I feel today, in Bengal, when I have come here in Calcutta, that His dreams are fulfilled. His spirit would be so happy to know… So, as you know that we get all kinds of people, all races, all religions together in Ganapatipule and where you all enjoy the bliss of God, where you feel that there’s an awakening. Also, He says that the great Mother has now risen, and She is awakened and She is going to awaken you. So clearly He has seen the whole thing. It’s remarkable how these seers can see things and reveal, to our amazement. After Birthday Felicitations. Calcutta (India), 22 March 1994.
Rabindranath Tagore (7 May 1861 – 7 August 1941) reshaped Bengali literature and music, as well as Indian art with Contextual Modernism in the late 19th and early 20th centuries.
The author of Gitanjali and its "profoundly sensitive, fresh and beautiful verse", he became the first non-European to win the Nobel Prize in Literature in 1913.
In translation his poetry was viewed as spiritual and mercurial; however, his "elegant prose and magical poetry" remain largely unknown outside Bengal.
Sometimes referred to as "the Bard of Bengal", Tagore introduced new prose and verse forms and the use of colloquial language into Bengali literature, thereby freeing it from traditional models based on classical Sanskrit. He was highly influential in introducing the best of Indian culture to the West and vice versa, and he is generally regarded as the outstanding creative artist of the modern Indian subcontinent.
Biography from Saints, Sufis and Yogis
Rabindranath Tagore (1861-1941) was a Bengali writer, poet, artist and educator, who wrote in Bengali and English. Gitanjali (in English, 1912), a collection of poems, is his best known book. Tagore also translated into English some of the songs of Kabir. In Bharat Tirtha there is a prophetic description of the modern Sahaja yogis assembling at Ganapatipule:
Oh! Mother, let my mind awake slowly on this sacred shore of the sea. Where great souls of the world have come together to pay reverence. Here with outstretched hands we bow down to the Divine in human form. With bountiful prosody and supreme felicity we adore thee. Behold here oh! seeker the meditative mountain with rivers resounding and dancing to the solemn music of heaven. Adore here your reverential Mother Earth where great souls have come together on the seashore to pay reverence. Nobody knows whose invitation invoke so many souls who have gathered here like a turbulent current of river that has come and dissolved itself in the Divine Ocean. In this sacred place Aryans, non-Aryans, Dravidians, Afghans and Moughals have come and detached their individuality in One Supreme Body. West has opened her door for everybody to get their blessings. Here everybody will bring into union and exchange gifts. Nobody will go empty handed from this seashore where great souls come together to pay reverence. Those crossed the great mountains and deserts singing the song of your glory from their hearts like martial music and got their seats in your Own Self. Oh! Rudra-Vina play your notes in full tune, so that those who are still in doubt may throw away their doubts and will come and gather where great souls have come together on the seashore to pay reverence. (translated by Rabi Ghosh)
Shri Mataji Nirmala Devi has refered approvingly to this vision several times (1986-0705, 1991-1229, 1994-0322, 1994-1009) and has talked of Tagore as one of the realised writers who contributed to the evolution of the central path of Sushumna (1992-0223).
Bibliography: A hundred devotional songs of Tagore [translated by] Mohit Chakrabarti (Delhi: Motilal Banarsidass, 1999); Rabindranath Tagore: selected poems, edited by Sukanta Chaudhuri (New Delhi: Oxford University Press, 2004); Uma Das Gupta, Rabindranath Tagore: a biography (New Delhi: Oxford University Press, 2004); Edward Thompson, Rabindranath Tagore: poet and dramatist (1948; reprinted: New Delhi: Oxford University Press, 1989); Kalyan Sen Gupta, The philosophy of Rabindranath Tagore (Burlington, VT: Ashgate, 2004); Krishna Dutt and Andrew Robinson, Rabindranath Tagore: the myriad-minded man (London: Bloomsbury, 1995); Victor van Bijlert, ‘Tagore’ in Brill’s encyclopedia of Hinduism. Vol.V, edited by Knut A.Jacobsen (Leiden: Brill, 2013):672-678